Vol. 38 No. 3-4 (2016): Interlinguale Terminologiearbeit am Beispiel der funktional-pragmatischen Begrifflichkeit
Full Issue
Article
Interlinguale Terminologiearbeit am Beispiel der funktional-pragmatischen Begrifflichkeit
Abstract 389 | PDF (Deutsch) Downloads 77 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1264
Page 110-112
Termtransfer - Herausforderungen in der multilingualen europäischen Wissenschaftssprach-Landschaft
Abstract 319 | PDF (Deutsch) Downloads 105 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1266
Page 113-128
Dynamics of terminology translation. The approach of Functional Pragmatics to multilingual terminology
Abstract 370 | PDF Downloads 96 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1267
Page 129-142
Terminologiebildung im interlingualen Feld - Wissenschaftssprachliche Voraussetzungen und terminologische Fallstricke an Beispielen des deutsch-englischen Sprachvergleichs
Abstract 444 | PDF (Deutsch) Downloads 137 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1268
Page 143-162
Zur Übertragung funktional-pragmatischer Begrifflichkeit vom Deutschen ins Italienische. Übersetzungsvorschläge am Beispiel von Determinativkomposita zu Handlung
Abstract 529 | PDF (Deutsch) Downloads 325 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1269
Page 163-182
Disputations
Dissertation: "Arzneimittelanzeigen in Fach- und Publikumspresse. Eine Differenzierung aus systemtheoretischer und textsortenlinguistischer Sicht"
Abstract 341 | PDF (Deutsch) Downloads 117 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1270
Page 183-187
Bibliography
Bibliography of Recent Publications on Specialized Communication
Abstract 665 | PDF Downloads 142 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1271
Page 188-198