Vol. 38 No. 3-4 (2016): Interlinguale Terminologiearbeit am Beispiel der funktional-pragmatischen Begrifflichkeit
Full Issue
Article
Interlinguale Terminologiearbeit am Beispiel der funktional-pragmatischen Begrifflichkeit
Abstract 491 | PDF (Deutsch) Downloads 152 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1264
Page 110-112
Termtransfer - Herausforderungen in der multilingualen europäischen Wissenschaftssprach-Landschaft
Abstract 416 | PDF (Deutsch) Downloads 188 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1266
Page 113-128
Dynamics of terminology translation. The approach of Functional Pragmatics to multilingual terminology
Abstract 464 | PDF Downloads 202 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1267
Page 129-142
Terminologiebildung im interlingualen Feld - Wissenschaftssprachliche Voraussetzungen und terminologische Fallstricke an Beispielen des deutsch-englischen Sprachvergleichs
Abstract 550 | PDF (Deutsch) Downloads 228 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1268
Page 143-162
Zur Übertragung funktional-pragmatischer Begrifflichkeit vom Deutschen ins Italienische. Übersetzungsvorschläge am Beispiel von Determinativkomposita zu Handlung
Abstract 652 | PDF (Deutsch) Downloads 414 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1269
Page 163-182
Disputations
Dissertation: "Arzneimittelanzeigen in Fach- und Publikumspresse. Eine Differenzierung aus systemtheoretischer und textsortenlinguistischer Sicht"
Abstract 442 | PDF (Deutsch) Downloads 211 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1270
Page 183-187
Bibliography
Bibliography of Recent Publications on Specialized Communication
Abstract 894 | PDF Downloads 226 | DOI https://doi.org/10.24989/fs.v38i3-4.1271
Page 188-198