Les langues de spécialité en France : vers une transdisciplinarité pratique
Main Article Content
Article Sidebar
Abstract
Recent improvements in information technologies, together with the social and economic changes affecting societies and the world of work today, make it necessary for the French higher education sector to consider the teaching practices of specialised langages (or LSPs) as a particular form of transdisciplinarity. Based on the exploratory survey of open-ended questionaires , the present contribution aims to define the notion of « borrowed knowledge » characterising the teachers of specialised languages’expert knowledge by analysing the French higher education context and its evolution of teaching practices since the 1970s. After giving a general overview of such a context in Part One, Part Two discusses the theoretical foundation of the construct of « borrowed knowledge » and its operative dimension. Part Three will then describe, analyse and discuss the qualitative exploration of teaching practices in LSP and its didactic make-up explored in a questionaire survey connducted in two French universities. It combines a discussion about didactic expertise in langage teaching and its links with transdiciplinarity , taking langage biographies into account.
How to Cite
Article Details
LSP, transdiciplinarity, teaching practices, borrowed knowledge, French higher education